TE
TechEcho
StartseiteTop 24hNeuesteBesteFragenZeigenJobs
GitHubTwitter
Startseite

TechEcho

Eine mit Next.js erstellte Technologie-Nachrichtenplattform, die globale Technologienachrichten und Diskussionen bietet.

GitHubTwitter

Startseite

StartseiteNeuesteBesteFragenZeigenJobs

Ressourcen

HackerNews APIOriginal HackerNewsNext.js

© 2025 TechEcho. Alle Rechte vorbehalten.

Egyptologist uncovers hidden messages on Paris’s iconic obelisk

87 Punktevon isaacfrondvor etwa 19 Stunden

8 comments

helpfulclippyvor etwa 15 Stunden
I&#x27;ve seen a few articles on this now. They keep calling it a &quot;secret&quot; message and &quot;hieroglyphic cryptography,&quot; but then talk about how sufficiently literate people are supposed to understand it, and the content is along the lines of &quot;The god-king cannot be dethroned&quot; and &quot;Make offerings to the gods.&quot; Nothing about this sounds like it was intended to be kept secret or confidential from anyone.<p>This seems more like fancy typesetting than cryptography, combined with an awareness that the writing at the top of a big tall obelisk will only be readable from a distance.
评论 #43926008 未加载
评论 #43926095 未加载
Lucvor etwa 15 Stunden
<a href="https:&#x2F;&#x2F;www.progres.net.eg&#x2F;plusieurs-messages-caches-sur-lobelisque-de-la-concorde&#x2F;" rel="nofollow">https:&#x2F;&#x2F;www.progres.net.eg&#x2F;plusieurs-messages-caches-sur-lob...</a><p>In this article in French, they mention hieroglyphs encoded in the way arms and legs are drawn of a figure on the throne of Tutankhamun, and that only 6 Egyptologists in the whole worlds are able to decode them.<p>Hmmm, I wonder how mainstream these ideas are? Do other Egyptologists respect them?
评论 #43925499 未加载
评论 #43925616 未加载
bhickeyvor etwa 16 Stunden
You can change the link: <a href="https:&#x2F;&#x2F;news.artnet.com&#x2F;art-world&#x2F;hidden-messages-paris-luxor-obelisk-2636508" rel="nofollow">https:&#x2F;&#x2F;news.artnet.com&#x2F;art-world&#x2F;hidden-messages-paris-luxo...</a>
评论 #43930964 未加载
评论 #43925227 未加载
DemocracyFTW2vor etwa 6 Stunden
I must say I&#x27;m a little unhappy with how this thread has been usurped to be not about the writing on the obelisk but the appropriateness of it being in Paris. The latter is an important question with no easy answers but completely unrelated to the former.
评论 #43933380 未加载
Trasmattavor etwa 15 Stunden
Are the same messages on the obelisk in Central Park? I believe it&#x27;s essentially the same obelisk. I walk by that one at least once a week. Pretty sad how much the NYC climate has damaged it, though, as opposed to the desert climate it originated from.
评论 #43925365 未加载
BurnGpuBurnvor etwa 11 Stunden
Would they ever give the thing back though?
评论 #43930272 未加载
评论 #43931343 未加载
DemocracyFTW2vor etwa 7 Stunden
While hieroglyphic cryptography is a thing (as is BTW &quot;sportive orthography&quot; in Ancient Egyptian), this is not it. I am all for acknowledging that Ancient Egyptian art is often merging writing and depiction in a way that escapes the unprepared who would point to a prominent figure in a grave wall decoration and say &#x27;this is a picture&#x27;, then point to some hieroglyphs and say &#x27;that is writing&#x27;. It&#x27;s in principle not wrong but misses the point that frequently the choice of hieroglyphs, their orientation and variations in orthography correspond to details of the depicted subject, while the pictures can often be read out, either by describing the participants and their actions, or by naming the parts.<p>As for the latter, there&#x27;s a statue of &quot;Ramesses II (Dyn XIX) as a Child&quot;[1] which shows Horus as a falcon with the sun (<i>rꜥ</i>) on his breast, a child (<i>ms</i>) beneath it, in his hand a sedge plant (<i>sw</i>). Naming the parts—sun, child, sedge—in this order gives <i>rꜥmssw</i>, vocalized <i>raꜥmissaw</i>, roughly maybe approximately [raʕ&#x27;missaw], in any event the very name of Ramesses, meaning &quot;He is &#x2F; was born &#x2F; brought forth by Ra &#x2F; the Sun&quot;. Note that you&#x27;ll have to choose to omit <i>ḥr</i> &quot;Horus&quot; although the falcon dominates the sculpture, and that the sedge does not represent a plant but, by virtue of sounding like it, the 3rd person suffix <i>sw</i> &quot;he&quot;, so there&#x27;s some guesswork involved. All said, it&#x27;s a fine example of a &quot;rebus&quot;.<p>Neither rebus reading nor pictorial description are commonly classified as cryptographic orthography in Egyptology.<p>The statue demonstrates nicely how acutely aware of their language, their artistic traditions and their writing Egyptian artists were. When we look at the depiction of Pharaoh and Amun on the obelisk as explained by Olette-Pelletier, however, we hardly see any of this. Yes, an arm with an offering on the palm of the hand was often used to write <i>dy</i> &quot;to give&quot;, but usually those offerings are triangular bread loaves, not round <i>nw</i> vessels. Yes, the hieroglyph for &quot;ḥtp&quot; looks like a flat rectangle but, again, with a bread offering on it which is missing from the flat rectangle that pharaoh is kneeling on.<p>I really wonder what the fuzz is about; clearly it&#x27;s a picture of the king giving offering to the god, and all he does is read out the picture. This is something that you can do with a lot of Egyptian art: there&#x27;s the king, you know him by the distinctive crown, and there&#x27;s Amun, which you know again by his distinctive headdress sporting two long feathers. The king is kneeling because he&#x27;s offering, and he has his arms stretched out presenting stuff because he&#x27;s, well, giving. The king is giving things to the god. What part of that was not known before, what part of that is cryptographic?<p>[1]: <a href="https:&#x2F;&#x2F;en.wikipedia.org&#x2F;wiki&#x2F;File:Ramesses_II_as_child.jpg" rel="nofollow">https:&#x2F;&#x2F;en.wikipedia.org&#x2F;wiki&#x2F;File:Ramesses_II_as_child.jpg</a>
评论 #43931940 未加载
nunobritovor etwa 14 Stunden
The news article was a true click-bait.<p>The messages were not secret at all, they were just written on the face of the obelisk that faces the river. Meaning that only visitors by boat would read them when docking rather than the poor pedestrians using the normal road.
评论 #43930973 未加载