TE
TechEcho
Home24h TopNewestBestAskShowJobs
GitHubTwitter
Home

TechEcho

A tech news platform built with Next.js, providing global tech news and discussions.

GitHubTwitter

Home

HomeNewestBestAskShowJobs

Resources

HackerNews APIOriginal HackerNewsNext.js

© 2025 TechEcho. All rights reserved.

Ask HN: “Backoffice” to mean admin area of a website?

2 pointsby livatlantisover 9 years ago
I have a question. Something that&#x27;s bothered me for a while.<p>I work at a web agency work in France. We work in French but often use English words like &quot;wireframes&quot;, &quot;benchmark&quot;, &quot;reporting&quot; or &quot;responsive&quot;.<p>The admin area of say a Drupal website is usually referred to as the &quot;back office&quot;. I find this odd and claimed, admittedly based on anecdotal evidence, that this is a uniquely French usage of this term. Or at least that it&#x27;s very uncommon in the anglophone world.<p>I realize that &quot;back office&quot; is common in finance but do people use it in your region to refer to the admin area of a website as well? Have I been been away from an anglophone region for so long that I&#x27;ve somehow missed this?<p>Please answer with at least a Yes&#x2F;No and country.

3 comments

insolubleover 9 years ago
I have a client in the US (Illinois) who calls their custom admin panels the &quot;back room&quot; or sometimes &quot;back end&quot;. For example, they will say something like &quot;We&#x27;ll just create the account in the back room&quot;. We always work in English. I cannot say I have encountered &quot;back office&quot;, but it doesn&#x27;t sound too awkward. I wouldn&#x27;t be surprised by an admin panel being called the &quot;back office&quot;, although personally I usually use the term &quot;admin panel&quot; since it&#x27;s quick and less ambiguous.
评论 #10386799 未加载
MalcolmDiggsover 9 years ago
I think I&#x27;ve only heard that term while shopping for a car (the salesmen kept saying he&#x27;d have to clear the deal through the &quot;back office&quot;)...he was lying...but anyway...<p>No, in terms of websites&#x2F;apps, I&#x27;ve never heard that term used. If I encountered that term on a site I would assume that the copywriter wasn&#x27;t from the US.
payambover 9 years ago
I work at a agency in the UK and like you, I was surprised first when I heard that word, But yeah its an easy word for clients to understand.