I run into this problem as an English speaker. My university makes its directory accessible via the finger protocol, so I talk about fingering people all the time. Worst named command ever.<p>Of course, being a college student, I find the whole thing hilarious.
The command "git" itself is not exactly international-friendly.<p><a href="http://en.wiktionary.org/wiki/git" rel="nofollow">http://en.wiktionary.org/wiki/git</a><p>We must simply assume that Linus was trying to annoy as many people as possible.
Hardly a new problem. This happens in english all the time.<p>A friend and I were using the word "twat" as a passed tense for tweet until someone pointed out this word already has a meaning. And yes, I was completely unaware of the meaning.<p>You can also discuss processes as parents killing children, reaping dead children, zombied children, etc.
Personally, I say that it's difficult enough to choose a name that fits just one language. But to make it fit multiple languages? I hypothesize that the difficulty in naming will increase exponentially based on how many languages you're considering.