Anyone have experience with the accuracy of Amazon Transcribe vs the Google offerings? (Google Live Transcribe for Android currently tops my list of impressive transcription offerings.)
I help organize KubeCon + CloudNativeCon, and we are planning to add live transcription (also known as open captioning) to future events. We also want to offer simultaneous translation to and from Chinese for our Shanghai event. I'd love to see a comparison of the major offerings if anyone has done it. If not, I guess we'll need to.
Listening to that voiced transcript, those "humanlike" sounds of breathing and so on are actually very, very annoying and bring nothing of value to the table. They are actually taking away from the experience, a lot. They are distracting and not natural.
> I love services like Amazon Transcribe. They are the kind of just-futuristic-enough technology that excites my imagination the same way that magic does. It’s incredible that we have accurate, automatic speech recognition for a variety of languages and accents, in real-time.<p>I personally <i>hate</i> it when I have to use a service for something that could be done locally on my computer or smartphone. And I don't get that fuzzy magical feeling, but instead I think of a (very nearby) dystopian future where a single company knows what all citizens say or do in real time.<p>Needless to say, I didn't read the rest of the article.
> It’s incredible that we have accurate, automatic speech recognition for a variety of languages and accents, in real-time.<p>Then a few paragraphs later:<p>> For real-time transcription, Amazon Transcribe currently supports British English (en-GB), US English (en-US), French (fr-FR), Canadian French (fr-CA), and US Spanish (es-US).<p>So basically it boils down to two English variants, two French variants and US Spanish variant.<p>And then one wonders why such projects never pick up steam around the world.