This is great, amazing idea!<p>However, I don't understand why you chose don quixote. That's not modern, normal, everyday prose, it was written 400 years ago.. any spanish kid would have trouble understanding it.<p>Any other modern (less than 100 years) and famous novel would be much adequate for learning spanish.
Hahha wow! This is so funny, I was going to be posting my Show HN today which is a platform for teaching Spanish through reading, and I saw this! You beat me to it for today, I think.<p>I'm so glad to see there are other folks interested in teaching Spanish through input. Would you have any interest in exchanging info to talk about what we are each doing? I bet we could both learn from each other! My email is in my profile, in case you're down :)<p>Anyway, congrats on the launch, and the best of luck to you!
This is awesome! Good job on it :) Wish you had a mailing list signup - I don't want to forget about this!<p>I took a one month Spanish class in Mexico a few years ago. It was amazing for giving me a solid base, and your tool would be perfect for getting regular practice in and learning new things.<p>Definitely agree with the other comments that a more modern book would be better. For me, probably a children's book haha. I can't imagine how much time it takes to translate though!<p>Idea:<p>- Create a list of a few books you could translate.<p>- Allow users to donate and select the book it would go towards.<p>- When donations reach the threshold, they're charged and you write it.<p>Like Kickstarter for book translations haha. Or maybe Patreon or something has that feature.
I always thought this a great way to learn a language (from reading fiction such as Shogun where you're introduced to a lot of words from another language).<p>I imagine another way to do it would be to go more slowly. Start in all English and then transition to the target language so that the reader never has to press anything or re-read parts, so that by the end of the book it is all in the target language.
Really interesting approach. I've bookmarked the page. You should consider gathering emails to give updates.<p>This should be the new killer app for e-readers. That tech is generally closed with too low powered processors due to power requirements for it to be implemented in any current generation. But it is just right for this kind of reading/learning.<p>Are you doing the translation?
This is a great start. Obviously an MVP but perhaps you might want to consider highlighting the sequential changed word. For example: In a <i>lugar</i> de La Mancha might be a nice add to emphasise the change and reinforce lugar = place etc?
Love the concept!<p>Do you have any numbers or stats on its impact on language learning? Is it more or less effective than just learning a vocab list? What base level should one have before using it? etc...?
This is really good, but I think learners would benefit a lot if English had one color and Spanish another, so we can distinguish which is which. (Disclaimer : I am not a native English speaker)
Nicely done OP.<p>If you guys liked this, then there are similar solutions posted for the problem 'Teach me vocabulary without spending extra time'[1] on my problem validation platform.<p>As the problem title implies, it's about integrating language learning as part of our regular reading efforts. OP, You're welcomed to share your work there as well.<p>[1] <a href="https://needgap.com/problems/169-teach-me-vocabulary-without-spending-extra-time-language-education" rel="nofollow">https://needgap.com/problems/169-teach-me-vocabulary-without...</a>
Oh I'd definitely love to see this completed. I don't speak Spanish, so I'm not sure if this would be a problem here - are all sentences in Spanish guaranteed to have an almost one-one translation to English? In other words, what happens when the word order changes? This would be a huge deal in German.