TE
TechEcho
Home24h TopNewestBestAskShowJobs
GitHubTwitter
Home

TechEcho

A tech news platform built with Next.js, providing global tech news and discussions.

GitHubTwitter

Home

HomeNewestBestAskShowJobs

Resources

HackerNews APIOriginal HackerNewsNext.js

© 2025 TechEcho. All rights reserved.

On 'Biweekly' and 'Bimonthly'

110 pointsby pajtaialmost 4 years ago

17 comments

_tom_almost 4 years ago
A similar ambiguity that I had to give up on using was “next Friday”. If it’s Monday, half the people think next Friday is the one in next week. The others that it is the next Friday, the one that occurs in five days.<p>Now it’s “this Friday” or “a week from Friday”
评论 #27419945 未加载
评论 #27423167 未加载
评论 #27419787 未加载
评论 #27419981 未加载
评论 #27419867 未加载
评论 #27421223 未加载
评论 #27419848 未加载
评论 #27420051 未加载
评论 #27420456 未加载
评论 #27419766 未加载
评论 #27419926 未加载
评论 #27421180 未加载
评论 #27419737 未加载
评论 #27419748 未加载
评论 #27419744 未加载
评论 #27419782 未加载
recursivealmost 4 years ago
This is why my meetings are called &quot;fortnightly&quot;.
评论 #27419466 未加载
评论 #27419583 未加载
评论 #27419519 未加载
avalysalmost 4 years ago
Not as bad as “inflammable”, my personal vote for the most dangerous word in the English language.
评论 #27420535 未加载
评论 #27419730 未加载
评论 #27419862 未加载
评论 #27419710 未加载
siddbootsalmost 4 years ago
Yet another example of temporal ambiguity is the notion of “bringing forward” or “pushing back” a deadline. The sense employed is the opposite of the ordinary use i.e., moving “back” into the past or “forward” into the future.
评论 #27419658 未加载
评论 #27419667 未加载
评论 #27419554 未加载
评论 #27420515 未加载
评论 #27419656 未加载
评论 #27419553 未加载
prvcalmost 4 years ago
Regarding the claim the &quot;semi-&quot; is unambiguous: the fundamental confusion with &quot;bi-&quot; arises from dealing with a rate, and the resultant lack of, if you will, semantic associativity. The same problem can arise in exactly the same way with the former prefix. And there&#x27;s nothing they can do about it, as avowed descriptivists.
评论 #27419804 未加载
评论 #27419771 未加载
评论 #27422152 未加载
评论 #27420345 未加载
dkjaudyeqooealmost 4 years ago
Don&#x27;t get me started with the (non-English) usage of &quot;half-seven&quot; to indicate either half past six or half past seven, depending on some non-obvious cultural factor.
评论 #27419672 未加载
评论 #27419589 未加载
colordropsalmost 4 years ago
Similar to &quot;this Monday&quot; and &quot;next Monday&quot;
评论 #27419525 未加载
评论 #27419578 未加载
评论 #27419593 未加载
评论 #27419579 未加载
Renaudalmost 4 years ago
Some languages, like French, make the distinction not on the prefix but on the noun used to refer to the period:<p>* bimensuel&#x2F;elle : twice a month<p>* bimestriel&#x2F;elle: every 2 months<p>And trimestriel and semestriel for every 3 and 6 months respectively.<p>It&#x27;s strange that English left this ambiguity in usage when the semi- prefix exists.
评论 #27419499 未加载
评论 #27420316 未加载
评论 #27420064 未加载
评论 #27419832 未加载
mattowen_ukalmost 4 years ago
TIL: obstreperous<p><a href="https:&#x2F;&#x2F;www.google.co.uk&#x2F;search?q=obstreperous" rel="nofollow">https:&#x2F;&#x2F;www.google.co.uk&#x2F;search?q=obstreperous</a><p>What a great word.
评论 #27419639 未加载
aljungbergalmost 4 years ago
To me semiweekly sounds like “somewhat” weekly (the same interpretation as in “semiconscious”). With that reading, semiweekly would mean it’s basically weekly but not quite. Maybe it’s not every week, there could be some exceptions.<p>I like there rationale of using this prefix though. In the same vein, perhaps hemiweekly? Like in hemisphere. Same logic applied but the hemi- prefix is less overloaded.
diebeforei485almost 4 years ago
One of my favorite podcasts, Hello Internet (hosted by CGP Grey and Brady Haran, though currently on hiatus) had this section called the &quot;biweekly weigh-in&quot; where every sometimes the hosts would talk about their health gains.<p>Using an ambiguous word like &quot;biweekly&quot; was very much intentional.
juancnalmost 4 years ago
These are all latin-style words, there are much worse horrors in english importing them.<p>One of my favorites is &quot;ingenuity&quot;, used as being clever or inventive. It share the root with &quot;ingenuidad&quot; in spanish, which means &quot;naive&quot; (-ity endings correlate with -idad endings in spanish, the same way than -tion goes with -ción).<p>The word that means clever or inventive is &quot;ingenioso&quot; which in english should be &quot;ingenious&quot; (-ious goes with -ioso, e.g. &quot;precious&quot; and &quot;precioso&quot;), so as a noun, it should be &quot;ingeniousness&quot;.<p>It confused me a lot when I was learning english.
blackfedealmost 4 years ago
It took me a while to realize that in italian we don&#x27;t have a word to day &quot;every two weeks&quot;. bisettimanale means twice a week, bimensile means twice a month and bimestrale every two months.
评论 #27421225 未加载
drmpegalmost 4 years ago
Back in the dark ages before direct deposit, it was much better to get a paycheck biweekly (every other week) than bimonthly (15th and last day of the month).
shermablancaalmost 4 years ago
Sanction.<p>A) explicit or official approval, permission, or ratification B) to attach a sanction or penalty to the violation of (a right, obligation, or command)<p>Ugh.
vmceptionalmost 4 years ago
that clears up some things<p>I thought this was going to be about salary though
pulse7almost 4 years ago
Similar for &quot;higher priority&quot;: is &quot;number 1 priority&quot; really &gt;&gt;higher&lt;&lt; than &quot;number 2 priority&quot;?
评论 #27420356 未加载
评论 #27421856 未加载