TE
TechEcho
Home24h TopNewestBestAskShowJobs
GitHubTwitter
Home

TechEcho

A tech news platform built with Next.js, providing global tech news and discussions.

GitHubTwitter

Home

HomeNewestBestAskShowJobs

Resources

HackerNews APIOriginal HackerNewsNext.js

© 2025 TechEcho. All rights reserved.

Ask HN: How to legally translate materials and make it accessible for many more?

14 pointsby pezo1919over 3 years ago
An urgent problem nowdays is that really few are trustworthy in the current media scene. Alternative (not mainstream) media, youtube&#x2F;rumble&#x2F;odysee etc have some really good content creators, but they all focus on a single language.<p>How can I&#x2F;we make their work accessible for masses (for other languages)? I have no right to translate and post their material, but to make a translation available they have to do extra work each time. I doubt someone like Russel Brand with 5M subscribers is going to even recognize such an attempt in his email&#x2F;comment section and it’s impossible for every translator candidate (who might do a great job but has limited time so can do 30mins of translation&#x2F;month) to deal the with each content creator.<p>Any ideas?

4 comments

pjc50over 3 years ago
The short answer is that you require permission to do it legally.<p>There&#x27;s a long tradition of &quot;fansub&quot; media, though, for things like anime. It circulated on VHS long before youtube.<p>&gt; trustworthy<p>A more general problem with translations: now you&#x27;ve got to trust the translator. There&#x27;s lots of room for distortion and loss or change of nuance, whether deliberate or accidental.
_448over 3 years ago
There is a non-profit organisation that is providing tools to users to translate English content to other languages: <a href="https:&#x2F;&#x2F;translationcommons.org&#x2F;academy&#x2F;tools" rel="nofollow">https:&#x2F;&#x2F;translationcommons.org&#x2F;academy&#x2F;tools</a>
jazzyjacksonover 3 years ago
Even the single language captions are mostly left to software and get it wrong often enough to be useless; youtube used to have a &quot;community captioning&quot; program, dont know what happened to that. At least on tiktok there&#x27;s an etiquette of captioning the video yourself so it can be enjoyed on mute.<p>When I pirate a movie I can lookup corresponding .srt files to add captions in any language.<p>Maybe a browser extension that allows people to share caption tracks or alternate audio streams tagged to a video hash or url.
programmarchyover 3 years ago
Maybe you could write a browser extension that injects your curated subtitle sources into video track tags?