<i>It roughly translated into ‘the sound of the guitar mixed with the tree imagery is too nostalgic-sounding’. I’m still scratching my head on that one.</i><p>A really good translator might have written that as "Your artistic choices are dated", which is probably what the original author meant to convey. The word invariably translated as "nostalgic" is natuskashii (懐かしい) and it conveys an impression of times-gone-by, which is sometimes not a good thing.<p>(I once read a delightfully poisonous review of UI decisions by our senior engineer, beginning with "The new interface to the web app reminds me of my childhood experience working with mainframe terminals, except without the complex functionality.")
>More problematic was the seemingly simple fact that when a big block of text comes up on the screen the game effectively needs to pause so the player can read it. You can’t just “hit pause” but need a separate state. This simple feature caused a lot of bugs. A lot. But we stomped them out eventually.<p>I would love to hear more of the gory details here.
wow andy gavin on HN would never have expected that.<p>whats your current thoughts on the "gaming market" these days, so much has changed since the console under the TV ruled the earth. e.g. if you were to start all over what/where/how would you spend your time?