A bit disappointed that this didn't cover the scan(s?)lation community that was the lifeline for anime and manga in the early 2000's before the categories became mainstream. How manga was translated was by rabid enthusiasts who would learn Japanese and scan and translate manga for little to no compensation, or even at cost to themselves. In that sense, it felt similar to the warez scene of the same era. Since then, anime has gone from a weird niche genre to cosplay supplies being sold in Joann Fabrics. I am still not used to how mainstream it is, but as someone who benefited from their work, I would love to hear more about those early scanslators.
> Japan has a longstanding bias against lefties, and many left-handed children were trained to use their right hand. So manga artists and their fans weren’t crazy about seeing left-handed warriors in the U.S. versions.<p>That's probably not the angle I would've chosen if the intent was to garner sympathy.
Gift link:<p><a href="https://www.nytimes.com/interactive/2023/07/14/books/manga-comic-books.html?unlocked_article_code=lfrt3C58OB3-LqnI8UEGdhDBeALUmtqJkc-HquvR0BzsPSL7vVu1Wxhki_P7NZUyvGbAa5QacKOMfjkho7BRcejEDhZQ6TVVknE2KFg8aoCi9PFnE9EHL_0Doqj91DcIkxp23P_cZVqzLFlhY_MwiTH6DejrG4DF8imWwowxlv48nuB6moCKXXBdxWiO6QjLvFhksnSXSCmw_6rUfqztVkzACpinSPxlJBcaCjdX-PRUErWRUdI-vaz37g_q5TFiC45i_Wc28KZbWb7AnC6tJXx7Okc6RtXjKelJ8pwWLIYv0ZWATMMQSBupLM0u_dTvwer6WCbP-9Guat2waVcz3mh5GJvYDTXbuw&smid=url-share" rel="nofollow noreferrer">https://www.nytimes.com/interactive/2023/07/14/books/manga-c...</a>
Not gonna lie, I was expecting something more in-depth, like the complete history of manga translation from the Studio Proteus/Toren Smith era and before, to now.