We'd like to translate our English language website into Spanish.<p>Anyone been through translation process for their site and can give some pointers where to start?<p>Low cost pls, bootstrapped startup here..thanks!
Because this is a service most places online will give you quotes for free. Just run a standard google search (<a href="http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&q=website+translation&ie=UTF-8&oe=UTF-8" rel="nofollow">http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&...</a>) and get quotes from the top couple results. I haven't personally used any of these services.<p>If you're lucky find a friend/family member who is fluent in Spanish, a surprising number of people are, and have them do it. It would be best if they learned Spanish in mainland South America, preferably not Argentina, because those places speak the most universal Spanish. Spanish writing from Spain may look to a South American like British writing looks to an American. Caribbean Spanish uses more slang (although that may just be a stereotype) and Argentine Spanish is proper kind of like Spain's (again maybe a stereotype).
Right now this question is far too broad. Are you looking for help from a technical perspective (i.e., a localization framework) or someone for a translator? If you need technical help, is it a static or dynamic website? If it is dynamic, what framework/language do you use?
I might be able to help you out (I wouldn't be doing the translating, but I know a couple of hispanic college students who are just starting their winter break and might be interested). Send me an email at grosales at gmu dot edu