Mr. Miranda: <i>They were threatening me all the time and saying I would be put in jail if I didn't co-operate. (...) They got me to tell them the passwords for my computer and mobile phone. They said I was obliged to answer all their questions and used the words 'prison' and 'station' all the time. (...) I don't even know if it was documents that I was carrying. It could have been for the movie that Laura is working on.</i><p>So he <i>did give</i> his passwords (there's really a law in UK for that) and he <i>was</i> carrying something, exactly as the interrogators expected.
I wonder if any of the law enforcement officials detaining Miranda and threatening him with jail if he didn't cooperate fully appreciated the irony of his last name at the time.
This story makes me sad. It is egregious to use an anti-terrorism statute against an innocent and obviously non-terrorist citizen in this manner. Saying I expected better from the UK would be an understatement.
> "I knew my country would protect me, and I believe in my husband and knew that he would do anything to help me."<p>Can the media please start saying "Greenwald's husband" instead of "Greenwald's partner"? They're married, and "partner" has a business connotation that's just confusing in this context when you don't know the history of the couple.