TE
TechEcho
Home24h TopNewestBestAskShowJobs
GitHubTwitter
Home

TechEcho

A tech news platform built with Next.js, providing global tech news and discussions.

GitHubTwitter

Home

HomeNewestBestAskShowJobs

Resources

HackerNews APIOriginal HackerNewsNext.js

© 2025 TechEcho. All rights reserved.

Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy

10 pointsby dberhaneover 10 years ago
This study evaluates the accuracy and usefulness of Google Translate in translating common English medical statements. There were some serious errors. For instance, in Polish “Your husband has the opportunity to donate his organs” translated to “Your husband can donate his tools.” “Your wife needs to be ventilated” in Bengali translated to “Your wife wind movement needed.”

2 comments

xbmcuserover 10 years ago
with subtitles available for so many tv shows in multiple languages online I have always wondered if google bot scans and adds those translations in its algorithms for google translate. As most are done by dual language speakers they are a great open source resource of translated languages.
评论 #8756551 未加载
cleverjakeover 10 years ago
&gt; while “Your child has been fitting” was translated [with the least amount of accuracy, at] 7.7%<p>For what its worth, Even as a native english speaker, I had to look up what that meant in english.