TE
科技回声
首页24小时热榜最新最佳问答展示工作
GitHubTwitter
首页

科技回声

基于 Next.js 构建的科技新闻平台,提供全球科技新闻和讨论内容。

GitHubTwitter

首页

首页最新最佳问答展示工作

资源链接

HackerNews API原版 HackerNewsNext.js

© 2025 科技回声. 版权所有。

In Changing China, Being 'Suicided' or 'Harmonized'

40 点作者 hakan大约 15 年前

9 条评论

PhilChristensen大约 15 年前
I had a hard time understanding this article, but it was really due to translation issues, and my own lack of understanding about grammar.<p>I had to read up on the English concept of active- versus passive-voice. For example:<p><pre><code> The cat ate the mouse. </code></pre> is active, because the cat is the subject of the sentence, and is doing the eating.<p><pre><code> The mouse was eaten by the cat </code></pre> is passive, because the mouse is the subject, but is "having something done to it", i.e., passive.<p>So in the case of "He was disappeared", the point is that you are implying that he did not make himself disappear, but that it was done to them.<p>However, in Chinese, the language is so flexible that there are many far more common ways to express the same concept. So when someone specifically uses the passive voice in this way, while it is grammatically correct (or at least, is a grammatical invention that follows existing rules), it is obvious to other Chinese-speakers that it's an unusual way to say something.<p>The examples given start making more sense when you forget about the fact that "suicided" isn't a real word. It's not supposed to be a real word, instead it is meany to be a translation into English that preserves the 'strangeness' of the phrase.<p>In the case of the Chinese, use of the passive voice in this way is kind of like a shibboleth in that someone who agrees with your politics will know what you really mean, but you still have plausible deniability for those that don't.
评论 #1217320 未加载
评论 #1216953 未加载
评论 #1217337 未加载
mustpax大约 15 年前
Catch 22's protagonist, Yossarian exclaims incredulously at one point:<p><i>It doesn't make sense. It isn't even good grammar. What the hell does it mean to disappear somebody?</i>
patio11大约 15 年前
My favorite line in the history of totalitarian repression was from one of the Eastern European states. I can't remember the specifics, but it goes something like this: $DISSIDENT committed suicide by shooting himself in the back of the head eight times, pausing to reload, and then finishing the job.
kls大约 15 年前
--"is constantly coining and importing new terms to describe new ideas and things"<p>This point is almost missed, Latin and latter English are the previous languages where this happened. Most of the time other languages adopted and sometime slightly localized the Latin or English word or expression. Being the language that ideas are expressed in is a powerful statement in the ownership of thought. With China's ascension, I am sure that new technology conceive of in China will bare their trademark on thought.
ulo大约 15 年前
The use of the passive voice in this respect is not unique to China. For example, "dehoused" was a WWII Allied term to describe Germans whose homes were destroyed by Allied bombs.
anabis大约 15 年前
or 'River Crabbed'<p><a href="http://meiguozi.blogspot.com/2009/03/harmonious-crab.html" rel="nofollow">http://meiguozi.blogspot.com/2009/03/harmonious-crab.html</a>
评论 #1217699 未加载
forinti大约 15 年前
It's hard to be original in a planet with 6 billion people; this is done quite often in Brazilian Portuguese. Since when, I know not.
sriram_sun大约 15 年前
How about being "Baptized into Totalitarianism?"
gojomo大约 15 年前
Conspicuous passivization: even better than a SarcMark, with no licensing fees required!