TE
科技回声
首页24小时热榜最新最佳问答展示工作
GitHubTwitter
首页

科技回声

基于 Next.js 构建的科技新闻平台,提供全球科技新闻和讨论内容。

GitHubTwitter

首页

首页最新最佳问答展示工作

资源链接

HackerNews API原版 HackerNewsNext.js

© 2025 科技回声. 版权所有。

Ask HN: how to get back after epic fail.

13 点作者 MK5超过 14 年前
Hi HN folks,<p>first, here's the background: in 2007, with friends, we watched a lot of Korean Starcraft games on Youtube. And we became fan of this guy: http://www.youtube.com/user/KlazartSC. He basically commentates the match in English because we can't understand Korean. But he eventually retired because it takes too much time to download the source video from Youtube, cast, record, synchronize manually, encode and put it back on Youtube. So, we came with an idea: create a nice service that does all these tasks easily and full web. We did it! I've actually, talked about it in NH and TechCrunch France also covered us.<p>BUT, it's a fail. lol. The feedbacks we received we're all pretty good BUT no one really uses it.<p>Marketing fail. We had the wrong target. We wanted to target the video game players but they were looking for Ustream, Livestream or JustinTV live video synchronization which we can't do because their API don't have stuffs like Timestamp. What we could do is synchronize with Youtube video but people prefer to use offline tools to do their "VOD cast" because they are not afraid of doing hard-job and spending hours and hours to do something "perfect". eLive is meant to help people to cast easily and quickly, not meant to be a Adobe Premier online :/<p>So we are now thinking about re-positioning our service. Actually, eLive could be used for many applications such as singing Karaoke or giving a lecture or just doing an interactive video/audio podcast, alone or with friends.<p>Do you have any idea, guys? Have you ever failed in doing something but eventually succeed in re-doing it in another way? Thanks about that ;)

8 条评论

gregschlom超过 14 年前
&#62;Have you ever failed in doing something but eventually succeed in re-doing it in another way?<p>Sure, that's called "pivoting".<p>Also, from the fact that you got coverage on TechCrunch France, I'd guess you're French. Being a fellow Frenchman myself, I know that failure isn't usually as well tolerated in France as it is in the US.<p>You talk about "Epic Failure". Chill out. You seem to have identified the reasons why your project didn't suceed. That's great. Now it's time to move on and try to pivot. There's nothing wrong in failling, really :)<p>(Also, it reminds me of a quote I once heard in a start-up conference: "Try and fail, but don't fail to try.")<p>Good luck
bvi超过 14 年前
Don't get hooked on the term "fail." Continuously evolve your product (Seesmic comes to mind, among countless others) - and never give up.
devmonk超过 14 年前
Why not convert it into a community-powered video translation site (and possibly add subtitling capabilities- allow users to enter text to display at bottom)? Also, why not market the kids and teenagers that want to do MST3000-like overdubbing? ( <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mystery_Science_Theater_3000" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Mystery_Science_Theater_3000</a> )<p>You might have trouble getting people to pay for it, but maybe you could convert to a non-profit if the goal was to provide tools to help the blind, the deaf, or to translate important works.<p>A big problem I see with the site now is that there is nothing on the front page that says what it does. You can't expect it to be content driven before people understand what it is or why they should be adding content. Also, how and where were you marketing it? Web apps aren't like the game from the the movie "Field of Dreams". If you build it, people only come if they know that their work will not be wasted. You should have the app say that it will reupload the edited video to Youtube, Vimeo, etc., and that its purpose is just simple Saas video editing for translation (and perhaps subtitling).
评论 #1731276 未加载
Tichy超过 14 年前
It sounds like a cool product. So I suppose you could also do just subtitles?<p>Maybe the need for voice translations does not emerge that often, because in most cases, if you are interested in a certain field, you either know the language already, or it is really niche. For example IT conference talks - most people would already speak English, even if they are not native speakers.<p>However, not being a native speaker of English myself, at times I would wish for subtitles because some speakers are hard to understand.<p>Karaoke is also REALLY big, I should think.
评论 #1734521 未加载
kilian超过 14 年前
Well, you could start with adding some more info about what the site actually does on the homepage. Looking at it, I'm at a loss what to do. You're probably losing a lot of potential users because of that. Just give them a couple of sentences on what they can do and what you can help them achieve.<p>Like others noted, subtitles sound like a major opportunity.
lukehasnoname超过 14 年前
Step one: Ask HN, not NH!
评论 #1731277 未加载
anonyacc超过 14 年前
Suggest you add link to site.
bjonathan超过 14 年前
link to their website: <a href="http://elive.pro" rel="nofollow">http://elive.pro</a>