"Mongita" is a misspelling according to the DLE; the standard spelling is "monjita". Literally, the word means "little nun", but is the common name for flycatchers of the genus <i>Xolmis</i>. <a href="https://dle.rae.es/?formList=form&w=monjita#" rel="nofollow">https://dle.rae.es/?formList=form&w=monjita#</a> <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Xolmis_rubetra" rel="nofollow">https://es.wikipedia.org/wiki/Xolmis_rubetra</a><p>Unfortunately every time I see the misspelling in this thread I involuntarily cringe. I suppose "MongoDB" is named after a slur used to insult people with Down syndrome, so maybe calling this project the Spanish equivalent of "Magolia", "Mamalian", or "Meercat" is a clever reversal of the insult into a form of self-deprecation on the part of the author, who is wittily feigning illiteracy? Or perhaps it is intended to ridicule the speling of Spainards and other speekers of Spansh? Or programmers who decided to yoke their applications to fake open source?<p>Even if correctly spelled, perhaps the name would be more appropriate to a debugging tool than to a hash table implementation.