TE
科技回声
首页24小时热榜最新最佳问答展示工作
GitHubTwitter
首页

科技回声

基于 Next.js 构建的科技新闻平台,提供全球科技新闻和讨论内容。

GitHubTwitter

首页

首页最新最佳问答展示工作

资源链接

HackerNews API原版 HackerNewsNext.js

© 2025 科技回声. 版权所有。

Big Ass Data Broker Opt-Out List

3 点作者 pquerna超过 3 年前

1 comment

CRConrad超过 3 年前
Somewhat OT, but here goes anyway: This perfectly illustrates the downside of the casual way English just stacks a bunch of nouns on top of each other without bothering to tell how they relate to each other. Is this a &quot;(Big Ass) ((Data Broker) (Opt-Out List))&quot; or a &quot;((Big Ass) (Data Broker)) (Opt-Out List)&quot; -- a big list of opt-outs, or a list of opt-outs from big data brokers?<p>You can criticise French for a lot of things, but at least its &quot;the this de la that du the other de la...&quot; style is a lot less ambiguous: It&#x27;s either a List of the Big Ass of the Opt-Out of the Data Brokers, or a List of the Opt-Out of the Data Brokers of the Big Ass, but either way, you know for sure which it is.