Sad case. Hard to think about. I tried to figure out if a "misunderstanding" was plausible or not.<p>This reddit post[1] claims to have a human translation of Peng Shuai's original accusation. In the comments there are a few people talking about whether words should get translated as rape or not.<p>Other commenters go back and forth over whether America has the moral high ground to condemn this behavior among the Chinese. On the one hand, if Joe Biden had sent a car to pickup a young tennis player, bring her back, and then pressure her into having sex, then it would have been a national scandal. On the other hand, if the US irresponsibly blew up 80 innocent women in Syria most people wouldn't bat an eye and there would be no repercussions, and isn't it worse to murder 80 than rape?<p>If I'm understanding her post correctly then there is no real way it could be a misunderstanding - unless she means she was lying about some part(s). I can't tell, per translation difficulties, whether this was forcible rape or something slightly lower on the coercion scale, but either way, seems bad. How she was treated after the fact seems bad too.<p>I find it very depressing to think that there will be no real accountability. Peng Shuai is just one woman, and surely other and more extreme, abuses must be happening regularly. A culture of authoritarianism that punishes those who speak out must be crawling with bad behavior just beneath the surface.<p>And yet, the worst part is that American and Western people will continue to enable China's bad behavior by continuing to work and trade with China. It's profitable to do so.<p>1 - <a href="https://www.reddit.com/r/tennis/comments/qmn69a/full_translation_of_peng_shuais_weibo_post/" rel="nofollow">https://www.reddit.com/r/tennis/comments/qmn69a/full_transla...</a>