I have to object "arigatameiwaku". First off, it's really two words: "arigata", which means (in this context) "appreciated", and "meiwaku", which really is a word that we don't exactly have in English but roughly means "annoyance", and is tightly coupled with Japanese cultural concepts of societal acceptance.<p>Secondly, we do, in fact, have a very closely related term in English: "white elephant".