TE
科技回声
首页24小时热榜最新最佳问答展示工作
GitHubTwitter
首页

科技回声

基于 Next.js 构建的科技新闻平台,提供全球科技新闻和讨论内容。

GitHubTwitter

首页

首页最新最佳问答展示工作

资源链接

HackerNews API原版 HackerNewsNext.js

© 2025 科技回声. 版权所有。

Show HN: Audiomatic – dubbed translations for videos preserving voice and tone

5 点作者 AudiomaticApp9 个月前
Hey, I’m Lynn. My friends and I spent this summer building Audiomatic, an automated video dubbed translation service. You can try it out free on our website (no credit card, but you’ll need a verified email).<p>Audiomatic preserves the original voice and tone when translating. We can translate videos from nearly any language, into videos using seven common languages: English, French, Spanish, German, Portuguese, Mandarin Chinese, and Japanese. We support videos with multiple speakers, and generate captions for translated videos.<p>Optionally, you can upload your own captions file to use (either in the original language, or in the language you’re translating to), and you can also choose to remove background noise.

1 comment

russianhacker219 个月前
It would be interesting to see this tech used on films. I’ve always found it funny that in Eastern Europe it&#x27;s still common to have monotone voiceovers on movies instead of dubbed character voices eg <a href="https:&#x2F;&#x2F;www.youtube.com&#x2F;watch?v=XhWY-Pgneqc" rel="nofollow">https:&#x2F;&#x2F;www.youtube.com&#x2F;watch?v=XhWY-Pgneqc</a>