Auto-antonyms exist in many other languages. Also the examples are mostly very unusual, or so context-dependent that I'd be surprised if anyone actually made a mistake because of them. Most have a different usage based on the meaning - like "to yield [to sb]" / "to yield sth".<p>Actually English is rather easy compared to most languages. No genders for objects, no declination, very minimal and rather consistent conjugation, no cases, etc. I wouldn't say it's confusing to learn (relative to other choices).