An update from Kiva: their field partners, who may not have english as a first language, use templates and fill in the blanks. So nothing to be alarmed from.<p>The full response:<p>"Hi Juan,<p>Thanks so much for your email and writing in about these two loan profiles.<p>I took a look, and while the stores do look similar, and the language is also similar, these are two distinct borrowers.<p>As you may know, the loan descriptions you see on Kiva's website are written by our Field Partners. To help the staff at our partners, who may not have English as a first language, our team will sometimes provide loan description templates. These templates help make it easier for our Field Partners to draft loan descriptions by allowing them to fill in different facts about the borrower, such as number of children, marital status, etc. Because some of our partners have these templates, you may see similarities in the style of different loan descriptions from the same Field Partner. This may be why you see loans with similar verbiage when browsing the Lend page of our website.<p>While these similarities shouldn't be a cause of alarm, you may be interested to know that Kiva does use a process called borrower verification to to verify the accuracy of the information included in the borrower profiles posted on the Kiva website.<p>Hope this provides some helpful context, and if you have any other questions, let me know!"