TE
科技回声
首页24小时热榜最新最佳问答展示工作
GitHubTwitter
首页

科技回声

基于 Next.js 构建的科技新闻平台,提供全球科技新闻和讨论内容。

GitHubTwitter

首页

首页最新最佳问答展示工作

资源链接

HackerNews API原版 HackerNewsNext.js

© 2025 科技回声. 版权所有。

Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy

10 点作者 dberhane超过 10 年前
This study evaluates the accuracy and usefulness of Google Translate in translating common English medical statements. There were some serious errors. For instance, in Polish “Your husband has the opportunity to donate his organs” translated to “Your husband can donate his tools.” “Your wife needs to be ventilated” in Bengali translated to “Your wife wind movement needed.”

2 条评论

xbmcuser超过 10 年前
with subtitles available for so many tv shows in multiple languages online I have always wondered if google bot scans and adds those translations in its algorithms for google translate. As most are done by dual language speakers they are a great open source resource of translated languages.
评论 #8756551 未加载
cleverjake超过 10 年前
&gt; while “Your child has been fitting” was translated [with the least amount of accuracy, at] 7.7%<p>For what its worth, Even as a native english speaker, I had to look up what that meant in english.